གུ་རུའི་ཞལ་གདམས་སྙིང་གཏམ་ལེའུ་བཅུ་པ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
གུ་རུའི་ཞལ་གདམས་སྙིང་གཏམ་ལེའུ་བཅུ་པ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
གུ་རུའི་ཞལ་གདམས་སྙིང་གཏམ་ལེའུ་བཅུ་པ་བཞུགས༔
ན་མོ་གུ་རུ་རྩ་བ་གསུམ་ལ་འདུད༔ རིག་འཛིན་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ངས༔ འགྲོ་རྣམས་དགའ་བ་དང་ནི་གུས་པའི་ཕྱིར༔ ཟབ་པའི་སྙིང་གཏམ་རྣམ་པ་བཅུ་འགོད་བྱ༔ རྒྱལ་ཚབ་གཏེར་སྟོན་རིག་པ་འཛིན་ཀུན་གྱིས༔ སྦས་པའི་ཕ་ནོར་བུའི་བཞིན་སྤྱོད་པའི་ཚེ༔ སྙིགས་མ་དམུ་རྒོད་སེམས་ཅན་འདུལ་དཀའ་བས༔ ཐབས་དང་ལྡན་པའི་སྤྱོད་པས་མཁས་སུ་སྐྱོངས༔ བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ནི་ཇེ་ཆེར་ཟབ་འོང་བས༔ བློ་གྲོས་བརྟན་པས་རིམ་བཞིན་རང་ཚུགས་ཟུངས༔ མི་མིན་ལྷ་འདྲེའི་སོ་མ་རྒོད་པའི་ཕྱིར༔ སྨྲ་བ་མ་མང་ཁ་སྡོམས་ཆང་མ་ཐུངས༔ ལྷ་དང་བདུད་གཉིས་སྟོབས་འདྲེན་བར་ཆད་བྱེད༔ མདུན་ནས་དད་པའི་གསོལ་
འདེབས་ལྷང་ལྷང་འདེབས༔ རྒྱབ་ནས་མི་དད་སྐུར་བ་དིར་དིར་སྒྲོག༔ དེ་ཚེ་དགའ་སྡུག་མ་སྐྱེས་རང་ཚུགས་ཟུངས༔ རྟེན་འབྲེལ་ལས་ཀྱི་དོན་དང་མི་ལྡན་པའི༔ དོན་མེད་བྱ་བ་མ་མང་བརྟན་པོར་སྡོད༔ རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་རྣམས་ཕུང་བྱེད་འཁོར་ཡིན་པས༔ གཞན་དང་གྲོས་ཁ་མ་བསྟུན་རང་བློས་གྱིས༔ སྤྱོད་ལམ་ཞི་ན་ཀུན་གྱིས་བརྙས་ནས་འོང༔ དྲག་པོ་བྱས་པས་མི་མཐུན་མི་དགའ་མང༔ ཞི་མ་ཁྲོ་ཡི་སྤྱོད་ལམ་སྐྱོང་ཤེས་གྱིས༔ ང་ཡི་ཐུགས་བསྐྱེད་ཟབ་མོ་བཀའ་རྒྱས་བཏབ༔ ལས་ཅན་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ལ་གདམས་པའི་དོན༔ ཕལ་པ་གཞན་ལ་དབང་མིན་ལུང་བཞིན་སྒྲུབས༔ ང་ཡི་ཞལ་གདམས་ལུང་ལས་བྱུང་བ་བཞིན༔ ངེས་པར་བསྒྲུབས་ན་དོན་གཉིས་
ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང༔ འཇིག་རྟེན་དང་མཐུན་ཆོས་ཀྱི་གོ་མི་ཆོད༔ སྒྲུབ་ལ་ཡུན་ཚུགས་གཡེང་བའི་འགྲོས་མ་མང༔ ཕྱོགས་འཛིན་མ་བྱེད་ཀུན་ལ་ངོ་མཉམ་གྱིས༔ དད་མེད་པ་ལ་གསང་བའི་ཆོས་མ་སྟོན༔ མི་ཤེས་པ་ལ་སྙིང་གཏམ་གྲོས་མ་བསྟུན༔ རང་ཁར་མི་ཉན་བསླབ་བྱ་ལུང་མ་བསྟན༔ མི་དྲི་བ་ལ་ཚིག་དང་བློ་མ་སྟོན༔ རིགས་རྒྱུད་མ་གཏོགས་བདུད་རིགས་གྲོགས་མ་བསྟེན༔ ཁ་འཇམ་ཞེ་ནག་ཡ་བྲལ་འཁོར་མ་སྐོར༔ སྡིག་ཅན་ནོར་སྤོངས་གྲིབ་ཅན་ཟས་མ་ཟ༔ ཁྲེལ་མེད་གཡོ་སྒྱུས་མགོ་སྐོར་རྫུན་མ་བཤད༔ ཟང་ཟིང་ནོར་ལ་བག་ཡོད་ཆོག་ཤེས་གྱིས༔ ཉེ་དུ་ལ་སོགས་འཚོ་སྐྱོང་ཕྱོགས་མ་འཛིན༔ ཕྱི་ལྟར་བརྟུལ་ཞུགས་ནང་ལྟར་ཞི་སེམས་དུལ༔ གསང་བ་ཉམས་ལེན་མཐར་ཐུག་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན༔ ཁྱད་པར་གཏེར་གྱི་རྒྱ་ཁྲོལ་སྤྱོད་པའི་ཚེ༔ ཁ་བྱང་བཞིན་དུ་དགོས་པའི་སྟ་གོན་སྒྲིགས༔ དད་གསུམ་བརྟན་པོས་ང་ལ་གསོལ་བ་ཐོབས༔ འ་འུར་ཚབ་ཚུབ་སྤྱོད་པ་མངོན་གྱུར་ཚེ༔ རིག་པ་བརྟན་པོས་ཚོད་ཡོད་ལས་ཀ་གྱིས༔ རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་ཀྱང་རེ་དང་དོགས་པ་སྟེ༔ རྣམ་རྟོག་མ་མང་ངོ་བོའི་གནད་སྐྱོང་འཚལ༔ སྨད་ཅིང་སྐུར་འདེབས་དགྲ་རུ་སུ་ལང་ཡང༔ མི་དགའ་མ་ཆེ་སྔོན་གྱི་ལས་དབང་ཡིན༔ བསྟོད་ཅིང་བཀུར་སྟི་གཙུག་ཏུ་སུས་མཆོད་ཀྱང༔ དགའ་སྤྲོ་མ་འཕེལ་དེ་ཡང་བདུད་
ཡིན་ནོ༔ ལྟ་བ་ཁ་ལ་མ་འབྱམས་ཁོང་དུ་སྦོས༔ སྒོམ་པ་དངོས་པོར་མ་གཟུང་ཆུ་ཟླའི་གར༔ སྤྱོད་པ་བརྟུལ་ཞུགས་མ་ངོམས་གསང་སྤྱོད་གྱིས༔ འབྲས་བུ་སྐུ་བཞི་ངོ་བོ་གཅིག་ཐོག་ཕེབས༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་འགྲོ་དོན་གོང་འཕེལ་ཞིང༔ པདྨ་ང་ཡི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་སུ་འགྱུར༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་དང་པོ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ སུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པད་འབྱུང་ངས༔ བོད་ཀྱི་འདུལ་འཛིན་རྣམས་ལ་ཞལ་གདམས་པ༔ ཕྱི་ལྟར་འདུལ་བ་མདོ་ཡི་ཁྲིམས་བསྲུང་ལ༔ ནང་ལྟར་སྨོན་དང་འཇུག་པའི་བསླབ་བྱ་དང༔ གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་རིམ་གཉིས་ལམ་ཟབ་མོ༔ དམ་ཚིག་གསུམ་ལྡན་སྡོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་ཟུངས༔ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ལམ་དུ་ཁྱེར༔ རྨ་བྱ་དུག་གིས་མདོངས་རྒྱས་ཇི་བཞིན་དུ༔ གསང་སྔགས་ཐབས་ལམ་མཆོག་གི་ལམ་ཟབ་མོ༔

上师口授心要十篇章·敦尼永准林巴
上师口授心要十篇章·敦尼永准林巴
上师口授心要十篇章
顶礼根本三宝！我，持明上师莲花生，为了众生欢喜与恭敬，编撰十种深奥心要。王位继承者伏藏师诸持明，当如珍宝般运用隐藏的父业遗产时，浊世野蛮众生难以调伏，应以善巧方便之行为智慧护持。魔力将日益深广，智慧坚定依次把握自己立场。非人天魔凶猛，少言守口勿饮酒。神与魔二者助长阻碍，面前信心祈祷声声不断，背后不信诽谤喧喧不息，彼时不生喜忧自持本位。无因缘无意义之事少做安稳而住，缘起诸法皆为导致衰败之眷属，不与他人商议依自己见解而行。若行为平和则众人轻视，若凶猛则不和不喜众多，和而不躁的行为要善加把握。
我深奥发心已加持封印，具缘者我为之教授之义，对凡庸他人无权，依教法而修。若如我口授教法所示确实修持，二种利益自然生起。随顺世间无法成就佛法，修行保持耐心勿多杂务奔走。不要偏执，对一切平等视之。不信者勿示密法，不解者勿商议心语，不听从者勿予教诲指导，不询问者勿示言语和想法。除本族外，莫与魔族为友，勿结交口蜜腹剑分离之眷属。远离罪者钱财，不食污人食物，无羞无耻狡诈欺骗勿说谎，对财物保持警惕知足。亲属等养护勿偏袒，外表行持内心平和调伏，秘密修持究竟精进修行。
特别是开启伏藏运用时，按照目录安排所需准备，以三种坚定信心向我祈祷。当喧嚣慌乱行为显现时，以稳固觉性适度行事。缘起之法亦是期望与怀疑，妄念勿多护持本性要义。无论谁诋毁诽谤成为敌人，勿太不悦是前世业力使然。无论谁赞叹恭敬顶礼供养，勿增欢喜那也是魔。见地勿挂口边藏于心中，禅修勿执实有如水月舞姿，行为不夸耀苦行秘密而行，果位四身本性一处安住。如此行事众生利益增上，将成为莲花生我心子。
口授第一章。萨玛亚。
我，具三誓言金刚持大莲花生，对藏地律师们口授：外表持守律部经典戒律，内修发愿及行愿学处，密修密咒二次第甚深道，持守具足三种誓言戒律。五毒转为五智道路，如孔雀毒养育美丽羽毛，密咒方便道最胜甚深道。


 ཉམས་སུ་བླངས་ན་བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་ལམ༔ འདི་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱལ་ཀུན་སངས་རྒྱས་བགྲོད༔ དེ་ཕྱིར་ཐེག་ཆེན་ལམ་ཟབ་ཉམས་བླང་གཅེས༔ འདུལ་ཁྲིམས་མ་ཉམས་སྡོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་སྲུངས༔ ཉམས་ན་འགྱོད་བཤགས་སྡོམ་པ་སླར་བླངས་ལ༔ སྡོམ་སེམས་བརྟན་པོས་ཚུལ་བཞིན་སྐྱོང་བར་གཅེས༔ རྒྱལ་སྲས་ཀུན་གྱི་བགྲོད་པ་གཅིག་པའི་ལམ༔ སྨོན་འཇུག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རག་ལས་པས༔ དེ་
ཕྱིར་ཁ་ནས་སྨོན་ཙམ་མ་ཡིན་པར༔ དོན་ལ་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་འཚལ༔ བོད་ཀྱི་འདུལ་འཛིན་གཙོ་བོ་མཁན་ཆེན་ཏེ༔ མདུན་དུ་བསྒོམ་ལ་སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་པ་ལོངས༔ གསོལ་བ་སྙིང་ཁོང་རུས་པའི་གཏིང་ནས་ཐོབས༔ སྡོམ་གསུམ་མི་ཉམས་ཚུལ་བཞིན་འཛིན་པར་འགྱུར༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་གཉིས་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ངས༔ བོད་ཀྱི་སྔགས་པ་ཀུན་ལ་ཞལ་གདམས་པ༔ གསང་སྔགས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ནི༔ ངེས་པར་མངོན་དུ་གྱུར་པ་མ་ཡིན་ན༔ གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་བ་ཞིག་ཡིན་ཟེར་བའི༔ བསྟན་པའི་བླ་བཙོང་མ་བྱེད་སྙིང་གཏམ་ཡིན༔ རང་ཕྱོགས་ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ངོ་ཤེས་ནས༔ ཤར་གྲོལ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་གནད་ཆེན་པོ༔ ཉམས་སུ་མ་ལོན་བབ་བཅོལ་གཏམ་མ་བཤད༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ངོ་མ་འཕྲོད་ན༔ སྔགས་པ་ཡིན་ཟེར་གསང་བའི་གྲོགས་མ་མང༔ དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་མངལ་ཁྲག་ལ་སོགས་པ༔ བཟང་ངན་རོ་མཉམ་ལོངས་སྤྱོད་མ་ནུས་ན༔ ཆང་ལ་སོགས་པ་བཟང་པོའི་ཟས་དག་ལ༔ གསང་སྔགས་ལམ་ཁྱེར་ཡིན་ཟེར་བག་མེད་ལ༔ སྤྱད་ན་འདི་དང་ཕྱི་མར་ངན་འགྲོར་ལྟུང༔ སྙིང་རྗེའི་སེམས་ཀྱིས་བསད་པ་གསོ་ནུས་ཤིང༔ མ་དག་དག་པའི་ལམ་ལ་མ་སྦྱོར་ན༔ མངོན་སྤྱོད་
ལས་རྣམས་མི་རུང་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་མ་གཅོད་ན༔ ཐོ་ཅོའི་སྤྱོད་པ་འདྲེ་བརྡུང་ལས་མ་མངོན༔ བླ་མ་བསྟེན་ནས་དག་སྣང་མི་སྦྱང་བར༔ དམ་ཚིག་མི་བསྲུང་ཆོས་ལ་ཐོབ་གྲངས་རྩི༔ ལོག་ལྟས་རྒྱུད་བསླད་ཁ་ནས་ངོ་སྲུང་སྤོད༔ དད་མེད་པ་ལ་གསང་སྔགས་ཆོས་བསྟན་ན༔ ཕན་ཡོན་མེད་ཅིང་གཉིས་ཀ་ངན་འགྲོར་ལྟུང༔ རང་རྒྱུད་མ་དུལ་དཔེ་ཐོག་བྲོ་བརྡུང་ཞིང༔ རང་གིས་རང་བོར་གཞན་ལ་ཆོས་བསྟན་ན༔ དམུས་ལོང་གཉིས་འགྲོགས་ལམ་སྣ་ག་ལ་བགྲོད༔ གསང་སྔགས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ནི༔ རྣམ་རྟོག་མཚན་མའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པ༔ སྤང་བླང་བྱ་རྩོལ་བྲལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ དཔེ་ནི་ནམ་མཁའ་མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་འདྲ༔ བདེ་ལ་ཞེན་པ་སྡུག་ལ་དོགས་པ་མེད༔ སྤྲོས་བྲལ་བློ་འདས་བརྗོད་ཚིག་བྲལ་བ་འོ༔ བསྒོམ་པ་གདོས་གཟུགས་ལུས་ལ་འཛིན་མེད་པ༔ མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་ཆུ་ཟླའི་རོལ་གར་བཞིན༔ སྣང་ལ་འཛིན་མེད་གསལ་ལ་སྟོང་སང་ངེ༔ ངོ་བོ་སེམས་ཉིད་མ་གཏོགས་གཞན་མ་ཡིན༔ སྤྱོད་པ་མ་ངེས་བྱིས་པའི་རོལ་རྩེད་འདྲ༔ བཟང་ངན་རེ་དོགས་ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་བར༔ གང་ཤར་མཉམ་པ་ཉིད་གནས་མ་རྟོགས་པས༔ རྒྱུ་འབྲས་ཁྱད་གསོད་གསང་སྔགས་སྤྱོད་
པ་མིན༔ མ་འོངས་ང་ཡི་རྗེས་འབྲང་སྔགས་པ་ཀུན༔ ཚད་མའི་ལུང་དང་མཐུན་པའི་ལས་གྱིས་ཤིག༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་གསུམ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཐམས་ཅད་ཀུན་མཁྱེན་པདྨ་ཀཱ་ར་ངས༔ བོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ལ་ཞལ་གདམས་པ༔ དམ་ཆོས་ཡོད་ན་རྒྱལ་པོར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ༔ སྔོན་གྱི་ཚོགས་བསགས་དག་ལ་རག་ལས་པས༔ དེ་ཕྱིར་བློ་ཕུགས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གཏོད༔ ཆོས་ཀྱི་ཁྲིམས་ནི་ཧ་ཅང་དམ་མ་ཡིན༔ ལྷོད་པ་མ་ཡིན་གྲིམ་ཚོད་རན་པར་གྱིས༔ གསོད་ཅིང་ཡན་ལག་མི་འབྲེག་ཆོས་ཀྱི་ཁྲིམས༔ མིག་སོགས་དབང་པོ་མི་བསྣུབ་ཆོས་ཀྱི་ཁྲིམས༔ ཡན་ལག་སྒྲོག་གིས་མི་བསྡམ་ཆོས་ཀྱི་ཁྲིམས༔ ཆོས་ཀྱི་ཁྲིམས་ནི་ཉེས་ཅན་བརྡུང་བ་དང༔ ཆོས་མིན་ལོག་པ་བསྣུབ་ཅིང་ཡང་དག་སྤེལ༔ མདོ་བྱང་སྔགས་གསུམ་གང་ན་མེད་པ་ཡི༔ མི་མཐུན་ཆོས་གསར་སྟོན་མཁན་མཐའ་ལ་སྐྱུགས༔ བསྟན་དང་འགྲོ་བའི་དགྲ་རུ་གྱུར་ཀུན་ལ༔ དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ལས་ཀྱི་མཐུ་བསྒྲུབས་ནས༔ མ་དག་པ་རྣམས་དག་པའི་ས་ལ་སྒྲོལ༔

简体中文直译
若修习则大乐最胜道，依此一切佛陀证悟道，因此珍贵大乘深道修，不破律戒如法守护戒，破戒忏悔再受持戒律，坚固断心如法护持贵。一切佛子共同行持道，依赖发愿行愿菩提心，因此不仅口头发愿而，实际入菩提心发起修。
藏地律师主尊大堪布，观想于前受持菩提戒，发自内心骨髓深处祈，不坏三戒如法持有成。
口授第二章。萨玛亚。
我，持明之王莲花颅鬘，对藏地密咒师口传教诫：密咒大乘见解若，未能确实现证者，自称密咒瑜伽士，勿做教法投机者此心语。了知自宗见解王，顿解平等性大要，未能修证莫妄谈。智慧本智权未明，自称密咒勿多密友。大便小便经血等，善恶同味受用若不能，酒等美好食物对，密咒道用无节制，若用此生他世堕恶趣。悲心所杀能救活，不净净道若未修，诛法不宜堕地狱。妄念未断入智慧境，吵闹行为不过打鬼显。依师不净观净相，不守誓言数算法传承，邪见染心口中敷衍过。无信之人传密法，无益二者堕恶趣。自心未调书上舞蹈，自己放弃为他传法时，盲引盲者何能行道途。密咒大乘见解者，不为分别相过所染，离取舍造作法界中，犹如虚空无边无中心，不贪乐不畏苦，离戏超心离言语。禅修无执著于有形身，如镜中影像水月舞，现而无执明而空寂，本性心性外无他物。行为不定如童子游戏，善恶希望疑虑不偏向，一切显现平等性住所未了知，轻视因果非密咒行。未来随我密咒师众，当依量典契合之业行。
口授第三章。萨玛亚。
我，遍知一切莲花生，对藏地诸王口诫言：有正法故转生为王因，依靠往昔清净资粮积，因此心志寄托三宝上。法律不可过于严苛，不可松散适中为宜。不杀不断肢体为法律，不毁眼等诸根为法律，不以锁链束缚肢体法律，法律乃是惩打有罪者，制止非法邪道弘扬正法。经乘菩萨乘密乘三者所无，不符者新法传授者驱逐。对一切教法众生敌者，修成猛烈诛法力量后，不净众生解脱于净地。


 མ་དག་པ་རྣམས་དག་པའི་ས་ལ་སྒྲོལ༔ ལེགས་པའི་གཟེངས་བསྟོད་ཉེས་པ་དམའ་ཕབ་ཅིང༔ རྒན་པའི་གྲལ་རིམ་གཞོན་པས་མཐའ་རྟེན་ན༔ རྒྱལ་ཁྲིམས་དྲག་ཏུ་བསྡམས་ནས་ཕྱོགས་རིས་སྤོངས༔ ལས་མཐུན་ཁྲིམས་སྐྱོངས་མཁས་པ་དབུ་
འཕང་བསྟོད༔ ལུགས་མེད་ཀུན་དང་མི་མཐུན་ཚར་ཆོད་ལ༔ སྡོད་ཚུགས་མ་ཟིན་བྱ་མང་ཕུང་བྱེད་མཁན༔ རྒྱལ་ཁྲིམས་གསེར་གྱི་གཉའ་ཤིང་འོག་ཏུ་ཆུག༔ མེ་ཁྲིམས་བསྲེག་པ་ཆུ་ཁྲིམས་བརྒྱང་པ་དང༔ རླུང་ཁྲིམས་གསལ་ཤིང་རྩེར་བསྐྱོན་ཕྱར་བ་འོ༔ ས་ཁྲིམས་གནན་དང་ཤིང་ཁྲིམས་བརྡུང་བ་དང༔ ལྕགས་ཁྲིམས་མགོ་དང་ཡན་ལག་བྲེག་པ་འོ༔ ལས་དང་རྒྱུ་འབྲས་ཁོ་ནར་དྲན་ཤེས་བཞིན༔ ནམ་ཡང་གཙོར་འཛིན་བབ་དང་འོས་བཞིན་བས༔ དོན་མེད་ཁྲིམས་གཏུགས་ཉེས་མེད་ཨར་ལ་གཏད༔ བསམ་བློ་ཞིབ་བཏང་རྟོག་དཔྱོད་མི་བྱེད་པར༔ ཁྲེལ་མེད་ལས་ཀ་མ་རུངས་སྤོང་བར་མཛོད༔ ཉེས་པ་ཅན་རྣམས་དྲག་པོའི་ཁྲིམས་ཀྱིས་བཏུལ༔ རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས་ལ་འཚེ་བྱེད་མེད་པར་གྱིས༔ ཆོས་དང་མཐུན་པས་རྒྱལ་ཁམས་བདེ་བར་སྐྱོངས༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་བཞི་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ འཇིག་རྟེན་ཁྲིམས་སྐྱོང་མཁས་པ་པད་འབྱུང་ངས༔ བོད་ཀྱི་བཙུན་མོ་ཀུན་ལ་ཞལ་གདམས་པ༔ བུད་མེད་ཁ་ནས་དགེ་བའི་ལས་མེད་པས༔ སྨྲ་བ་མ་མང་ཁ་སྡོམས་ཁྲིམས་ལ་སྐྱོངས༔ མཐུན་པ་དབྱེན་གྱིས་མ་ཕྱེ་ལེགས་ཚོགས་སྒྲིགས༔ མི་མཐུན་འཁྲུགས་པ་མ་སློངས་ཅི་མཐུན་སྦྱོར༔ འདོད་པའི་ཁོང་ཁྲོ་མ་གསག་མིག་སེར་སྤོངས༔ སྲིད་
སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་རྗེ་གཅིག་མ་གཏོགས་པའི༔ བློན་འབངས་ཕལ་པའི་གྲོགས་ལ་དགའ་མ་ཆེ༔ བུད་མེད་ཁྲིམས་ཁ་ཆེ་ན་ཡོ་ལོག་འབྱུང༔ ཉི་ཤར་འབྲུག་སྒྲ་ཆེ་ན་སེང་གེས་གསོད༔ གཞན་ལ་ཅི་ཕན་ཀུན་དང་མཐུན་པར་གྱིས༔ དགེ་བའི་ཕན་ཡོན་སྡིག་པའི་ཉེས་དམིགས་སོམས༔ མི་རྟག་པ་སྒོམས་རྒྱུ་འབྲས་ཕྲ་ཞིབ་གཟོབས༔ རྗེ་ཡི་བཀའ་སྒྲུབས་བློན་དང་མཐུན་པར་གྱིས༔ འཁོར་གཡོག་ཐམས་ཅད་བྱམས་དང་བརྩེ་བས་སྐྱོངས༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་ན་ཚེ་འདིར་ལེགས་ཚོགས་འཕེལ༔ ཉེས་པའི་རྒུད་ཞི་བསམ་དོན་ལྷུན་འགྲུབ་འགྱུར༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་ལྔ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་པདྨ་འབྱུང་གནས་ངས༔ བོད་ཀྱི་བློན་པོ་ཀུན་ལ་ཞལ་གདམས་པ༔ སྙིང་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བློ་གཏད་ནས༔ ཁྱེད་ཤེས་མོས་གུས་བརྟན་པོ་གདེངས་བསྐྱེད་ཅིང༔ ལས་དང་རྒྱུ་འབྲས་དགེ་སྡིག་ངོ་ཤེས་ཀྱིས༔ སྤང་བླང་གནད་དོན་མ་བརྗེད་སེམས་ལ་ཟུངས༔ རྗེ་ཡི་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་བཞེད་དོན་རྣམས༔ གང་ལྟར་ཡིན་ཡང་བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པར་གྱིས༔ སྲིད་པ་སྔོན་གྱི་ལུགས་གཉིས་ཁྲིམས་ཇི་བཞིན༔ རྒྱལ་ཁམས་བདེ་བར་འཚོ་བའི་ཁྲིམས་ཀྱིས་སྐྱོངས༔ རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དགོངས་སྒྲུབ་པ་བློན་ཡིན་ཕྱིར༔ རང་འདོད་ལས་ཀ་མ་བྱེད་བསམ་གཞིག་
ཐོངས༔ ཡ་རབས་དབུ་འཕང་བསྟོད་ལ་མ་རབས་རྣམས༔ ངེས་པར་འཇིགས་ཆེ་དྲག་པོའི་ཁྲིམས་ཀྱིས་ནོན༔ རང་དོན་ཕུགས་བཅུག་འཁོར་ལ་འཚེ་བྱེད་པའི༔ མི་བདེའི་སྣ་འདྲེན་ཕུང་བྱེད་ཁྲིམས་ཀྱིས་སོད༔ མཐོན་པོ་གཉའ་ནོན་དམན་པ་མཐའ་ནས་སྐྱོངས༔ ད་ལྟ་ལས་དང་ཉེས་པ་ཅི་བྱས་ཀྱང༔ ལས་དང་རྒྱུ་འབྲས་ནམ་ཡང་ཆུད་མི་ཟ༔ བདེན་པའི་གཏམ་བཤད་འདི་ལ་དོན་ཡོད་ཕྱིར༔ ཆོས་མཐུན་ཁྲིམས་བློན་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་ལ་ཆོངས༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་དྲུག་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ལ་སྙོམ་པའི་པད་འབྱུང་ངས༔ བོད་ཀྱི་ཡོན་བདག་ཀུན་ལ་ཞལ་གདམས་པ༔ གང་ཞིག་བླ་མ་རྣམས་དང་དགེ་འདུན་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བཀུར་སྟི་ཡོན་གནས་བྱེད་པའི་ཚེ༔ དང་པོ་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ལེགས་པར་བརྟགས༔ བར་དུ་ཡོན་ཏན་ཤེས་རབ་རྩལ་ལ་བརྟགས༔ ཐ་མ་ནུས་པ་དགེ་འམ་མི་དགེ་བརྟགས༔ ལེགས་པར་འདུག་ན་བསྟེན་ཅིང་ཉེས་ན་སྤོངས༔ བསྟེན་ནས་དགོངས་ཕྱོགས་ཡོན་ཏན་དེ་ཉིད་ཀུན༔ རང་གི་རྒྱུད་ལ་མ་ཞུགས་བར་དུ་བསླབ༔ ཡུན་འགྲོགས་ཆེ་ན་ཡོན་ཏན་སྐྱོན་མཐོང་ཕྱིར༔ ཅི་མཛད་ཡང་དག་མཐོང་བའི་མོས་གུས་བསྐྱེད༔ ནམ་ཡང་རང་དང་འབྲལ་མེད་གཙུག་ཏུ་སྒོམས༔

简体中文直译
不净众生解脱于净地。善行给予褒奖过错贬低，长者等级年轻者支持时，严格执行王法放弃偏袒，业力契合护持法律智者推崇，无法无规不顺从者制止，无定性多事毁灭之人，置于王法黄金轭下。火刑焚烧水刑拉长，风刑示众挂于高杆，地刑镇压木刑鞭打，铁刑斩首截断肢体。
始终铭记业力因果，任何时候把握重点适当而行，无义讼事无辜强制，不经仔细思考详审，无耻行为恶劣当弃绝。有罪之人以严法制服，使全国无害者存在，依法护持国家安乐。
口授第四章。萨玛亚。
我，世间持律智者莲花生，对藏地王妃们口传教诫：女人口中无善业，少言守口依律护，和合勿以离间破坏，善集安排，不和争斗勿挑起尽量调和，贪欲忿怒勿积累远离嫉妒，执政国王君主之外，大臣百姓普通友人勿太喜爱，女人法律过严则扭曲生，日出雷声过大狮子杀，一切利他与众相顺，思维善业功德罪业过患，修无常观因果细微谨慎，完成君王命令与大臣和谐，爱护慈悲一切随从侍者，如此修行此生善聚增长，过失衰退平息心愿自成。
口授第五章。萨玛亚。
我，一切自在莲花生，对藏地大臣们口传教诫：内心专注正法后，你们知晓坚定信心生起自信，了知业力因果善恶，不忘取舍要点记于心中，君王口述所愿之事，无论如何依教奉行，前世传统二种法规，以安乐国土之法护持，成就国王心意是大臣职责，勿行自利之事深思熟虑。提升高尚品德低劣者，必以严厉可畏法律压制，自利放首位危害眷属，引领不安制造灾祸以法惩治，压制高者爱护低微众生，现在行为过失无论如何，业力因果永不失毁，真实之语此有意义，符合法律大臣们当记心中。
口授第六章。萨玛亚。
我，无偏一切平等莲花生，对藏地施主们口传教诫：任何人对上师诸僧众，供养恭敬作为福田时，首先观察性格特征是否良好，中间考察功德智慧能力，最后考察能力善或不善，若良好则依止不好则舍弃，依止后思想方向一切功德，未融入自心之前学习，久伴则见功德过患故，无论做何生起真实见信心，始终不离自身观想顶上。


 ནམ་ཡང་རང་དང་འབྲལ་མེད་གཙུག་ཏུ་སྒོམས༔ མཐར་ཐུག་ཐུགས་ཡིད་དབྱེར་མེད་བསྲེས་ནས་སུ༔ གཞི་དབྱིངས་སྤྲོས་བྲལ་འོད་གསལ་ཀློང་དུ་འཕོ༔
ཆོས་སྟོན་དགེ་བའི་བཤེས་དང་དམ་ཆོས་ལ༔ གསར་འགྲོགས་མ་ཆེ་གཅིག་ཆོག་བླ་མར་བརྟེན༔ སྤྱིར་ན་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་གང་སྒྲུབ་ཀྱང༔ བསམ་པ་བརྟན་ལ་ཕན་ཅིང་ལས་བསྒྲུབས་ནས༔ འཕྲལ་ཕུགས་གཉིས་ཀར་བདེ་བའི་ཕུགས་ཡོད་གྱིས༔ བླ་མ་བསྟེན་ནས་ལོག་སྤྱོད་ཅི་མཛད་ཀྱང༔ དགེ་བ་མ་གཏོགས་མི་དགེ་སྐྱོན་མི་བརྩི༔ རང་ལ་དད་མོས་བྱིན་རླབས་སྣོད་ཡོད་ན༔ གང་དག་སུ་ལ་མོས་ཀྱང་བླ་མར་འགྱུར༔ བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང༔ གཞན་ལ་ཕན་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྡིག་བྱས་ཀྱང༔ དེ་ལ་ཉེས་པ་ཆུང་ཞིང་ཕན་ཡོན་འཕེལ༔ ལས་མ་བསྒྲུབ་ཀྱང་གནོད་སེམས་འཆང་བ་ན༔ ཞེ་སྡང་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དེ་ཡིས་བསྐྱེད༔ དེ་ཕྱིར་གཞན་ལ་ཕན་སེམས་དག་པའི་སྒོས༔ ལས་གང་བསྒྲུབས་ཀྱང་ཡང་དག་ལམ་མཆོག་ཡིན༔ ཤ་ཚའི་སྙིང་གཏམ་མ་བརྗེད་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་བདུན་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ དུས་གསུམ་ཀུན་མཁྱེན་པདྨ་ཀཱ་ར་ངས༔ བོད་ཀྱི་དམངས་ཕལ་ཀུན་ལ་ཞལ་གདམས་པ༔ ཁྱེད་ཅག་སྔོན་ཡང་ཆོས་མེད་སྡིག་བསགས་པས༔ འཇིག་རྟེན་འཁོར་བ་མི་བདེའི་གནས་སུ་ལྷུང༔ ནམ་ཡང་ཁོམ་པའི་དུས་ནི་མི་འོང་བས༔ གར་འགྲོ་གར་འདུག་ལས་ཀ་ཅི་སྒྲུབ་ཀྱང༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མ་བརྗེད་ཡིད་ལ་ཆོངས༔ སྐྱབས་འགྲོའི་
ཚིག་དང་གཞན་ཡང་ངག་བཟླས་བརྩོན༔ དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བའི་སྨོན་ལམ་ཐོབས༔ བོད་ཀྱི་ལྷ་སྐལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡིན་པས༔ གསོལ་འདེབས་ཚིག་དང་ཡི་གེ་དྲུག་མ་བསྒྲང༔ སྟོན་པའི་སྐལ་བ་གུ་རུ་ང་ཡིན་པས༔ དུས་རྒྱུན་དྲན་བཞིན་གསོལ་བ་འདི་ལྟར་ཐོབས༔ དཀོན་མཆོག་སྐྱབས་གནས་མ་ལུས་འདུས་པའི་དཔལ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་དངོས་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཕྱུངས་ལ༔ གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི༔ བར་ཆད་ཀུན་སོལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྐྱེ་མེད་ཡེ་ཤེས་དོན་གྱི་དབང་མཆོག་སྐུར༔ རིག་འཛིན་རྒྱལ་བའི་གྲལ་དུ་འཁོད་པར་ཤོག༔ འདི་ལྟར་ནམ་ཡང་མ་བརྗེད་གསོལ་བ་ཐོབས༔ སྙིགས་མའི་འགྲོ་ལ་དད་མོས་ཡོད་སྲིད་ན༔ ང་ལ་འགྲོ་སྡོད་གཉིས་སུ་ཡོད་མ་ཡིན༔ ནམ་ཡང་དབྱེར་མེད་ང་ཡི་ཐུགས་རྗེས་སྐྱོབ༔ གཞན་ལ་ཕན་པའི་སྒོ་ནས་ཅི་བྱས་ཀྱང༔ དགེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་ཡོན་ཏན་གོང་འཕེལ་ཞིང༔ ཉེས་པ་མེད་པར་རྒྱལ་བའི་ཞལ་ནས་གསུངས༔ དེ་ཕྱིར་སྤང་བླང་ཚིག་འདི་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་བརྒྱད་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཨོ་རྒྱན་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ངས༔ བོད་འབངས་སྤྱི་ལ་ཕན་པའི་ཞལ་གདམས་པ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པའི་རྒྱུ༔ དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་
ཁོ་ན་སྟེ༔ དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་དེར་འཛིན་ལ༔ དད་དང་མོས་གུས་རྩེ་གཅིག་བློ་སྣ་དྲིལ༔ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་གྱིས༔ བསླབ་པ་ལ་ཞུགས་ཕན་པའི་ལས་སྦྱོར་བརྩོན༔ མི་ཚེ་རིང་ཡང་ལོ་བརྒྱ་ལས་མི་སྡོད༔ དུག་ལྔའི་དབང་དུ་མ་གཏང་ཆོས་བཞིན་སྒྲུབས༔ དགེ་དང་མི་དགེའི་བག་ཆགས་ཅི་སྤྱད་ཀྱང༔ དཔེར་ན་འབྲུ་ཡི་རིགས་བྱེད་སྣ་ཚོགས་ཤིག༔ ས་བོན་བཏབ་ན་རང་རང་འབྲས་བུ་ལས༔ རྒྱུ་དང་མ་མཐུན་འབྲས་ཤིག་མི་སྨིན་པས༔ དེ་བཞིན་དགེ་སྡིག་རྒྱུ་འབྲས་ཆུད་མི་ཟ༔ དེས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བློ་སྒྲིམས་ཤིག༔ ངས་ནི་དང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ གཞན་ལ་ཕན་པའི་འགྲོ་དོན་བྱེད་པ་ལས༔ རང་གཅིག་དོན་ལ་མ་གཉེར་ལྷ་ཆོས་བསྒྲུབས༔ ཕྱི་ལྟར་འདུལ་བ་ནང་ལྟར་བྱང་སེམས་དང༔ གསང་བ་སྔགས་བཅས་སྡོམ་གསུམ་བརྟན་པོར་བཟུང༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རིག་འཛིན་མཆོག་ཆེན་བརྙེས༔ ལས་འཕྲོའི་དབང་གིས་བོད་ཀྱི་དོན་ལ་བྱོན༔ སྤྲེལ་ཚ་བོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཆོས་ལ་བཙུད༔ བོད་ལ་ཕན་བཏགས་ཆེ་བ་ང་ཡིན་པས༔ ཡོན་ཏན་དྲན་བཞིན་རྒྱུན་དུ་གསོལ་བ་ཐོབས༔ ཅེས་པའི་སྙིང་གཏམ་མ་བརྗེད་ཡིད་ལ་ཆོངས༔

简体中文直译
始终不离自身观想顶上，最终心意无别融合后，基界离戏光明境中迁。
讲法善知识与正法，不要过多亲近依止一位足够上师，一般而言无论修持法或世间，思想坚定有益完成事业后，暂时长远两者安乐前景做，依止上师无论行何邪行，只算善行不计不善过失，自己若有信心加持法器，无论对何人起信皆成上师。苦乐皆从自心而生，以利他心做恶业，此罪过小功德增长，未造业但心怀害意，嗔恨地狱种子由此生。因此以清净利他心，无论做何事皆为真正胜道，关怀心语莫忘记于心。
口授第七章。萨玛亚。
我，三时遍知莲花生，对藏地平民众口传教诫：你们往昔无法积罪，堕入世间轮回不乐处，任何时候闲暇时亦不来，无论去向住处做何事业，三宝莫忘记于心，皈依言词及其他咒语精进，祈愿往生清净刹土。藏地本尊为观世音，祈祷词和六字真言常诵，教主缘分为上师我，常时忆念祈祷如是：三宝皈依处无余集聚吉祥，一切佛陀真身上师莲花生，我作祈祷请发起大悲力，暂时究竟外内密三种，一切障碍消除赐殊胜共成就，赐予无生智慧义之最胜灌顶，持明佛陀之列中安住愿。如是始终莫忘作祈祷，若浊世众生有信心敬仰，我无来去二相，任何时候无别以我悲心护佑，从利他门无论做何事，皆成善因功德增长，无有过失佛陀亲口宣说，因此取舍此言记于心。
口授第八章。萨玛亚。
我，邬金上师莲花生，为藏地臣民普利口传教诫：一切众生安乐幸福因，唯一正法功德，因此佛法及其持有者，专一归集信心与虔诚，皈依并发起菩提心，入学处精勤利益之事业，寿命长也不过百年住世，勿随五毒如法修行，无论造作善恶习气，如同谷物种种类，播种则各各结果，不合因缘之果不成熟，如是善恶因果不失坏，因此正法专注心意，我首先发菩提心，做利益他人众生事业，不追求独自利益修持神法，外修律内修菩萨心，密修真言三戒坚固持，获得持金刚持明最胜位，因业力缘分为藏地而来，猴年藏地国土引入佛法，对藏地恩惠最大乃我，忆念功德常时祈祷，此心语莫忘记于心。


 ཅེས་པའི་སྙིང་གཏམ་མ་བརྗེད་ཡིད་ལ་ཆོངས༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་དགུ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཅིར་ཡང་མ་རྨོངས་པདྨ་འབྱུང་གནས་ངས༔ ད་ལྟ་ང་ཡི་ལྷ་ཞལ་མ་མཇལ་ཞིང༔ གསུང་མ་ཐོས་པའི་མ་འོངས་
འགྲོ་ཀུན་ལ༔ སྙིང་གཏམ་མདོ་རུ་དྲིལ་ཏེ་གཞག་པར་བྱ༔ བོད་འདིར་སྐུ་དངོས་གདུལ་བྱ་རྫོགས་འདུག་པས༔ ད་ནི་མི་འདུག་སྲིན་པོའི་ཡུལ་དུ་འགྲོ༔ གདུལ་བྱའི་ཞིང་གྱུར་མ་འོངས་འགྲོ་བ་རྣམས༔ ལོ་རེ་སོང་ཡང་དུས་ནི་ཇེ་ངན་འགྲོ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བསྟན་པའི་དབུ་འཕང་ཞན༔ མི་རྣམས་དམུ་རྒོད་སུས་ཀྱང་འདུལ་དཀའ་བས༔ བདུད་ཀྱི་སྟོབས་འཕེལ་རང་སེམས་རང་གིས་ཐུལ༔ རང་ལ་དག་སྣང་མོས་གུས་སྣོད་མེད་ན༔ ལོག་ལྟ་ཅན་རྣམས་ངས་ཀྱང་འདུལ་མི་འགྱུར༔ མ་འོངས་དུས་སུ་དགེ་འདུན་བཤད་ཉན་ཚོགས༔ སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཐམས་ཅད་ང་སྤྲུལ་ཡིན༔ དད་དང་མོས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སུས་མཆོད་ཀྱང༔ ང་ལ་ཞབས་ཏོག་བྱེད་དང་ཁྱད་པར་མེད༔ དམ་པའི་ཆོས་ནི་ཚིག་གཅིག་ཡན་ཆད་ལ༔ བསྟོད་ཅིང་བཀུར་སྟི་འདུན་པ་སུས་བྱས་པ༔ ང་ཡི་བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབས་དང་བསོད་ནམས་མཉམ༔ རྒྱལ་བའི་སྐུ་ནི་གས་ཆག་ཡན་ཆད་ལ༔ ཡང་དག་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་ཅིང་བཀུར་སྟི་བྱས༔ སངས་རྒྱས་དངོས་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་དང་མཉམ༔ དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ང་ཡི་སྐུ་ཚབ་ཡིན༔ དམ་ཆོས་མ་ལུས་ཡང་དག་ཚད་མའི་བཀའ༔ ཐུགས་བསྐྱེད་མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུས་འགྲོ་དོན་བྱེད༔ པད་འབྱུང་བོད་དུ་བཞུགས་དང་ཁྱད་པར་མེད༔ ལས་འཕྲོ་སྣོད་ལྡན་སྐལ་བཟང་ལས་ཅན་ལ༔
པད་འབྱུང་གར་ཡང་མ་བྱོན་སྒོ་ཉལ་ཡོད༔ སྣོད་མེད་ལོག་ལྟ་བདུད་ཀྱི་རིགས་ཅན་ལ༔ ནམ་ཡང་འབྲལ་མེད་འགྲོགས་ཀྱང་ཕན་ཐོགས་མེད༔ ཐམས་ཅད་ལས་འཕྲོ་ཁོ་ནར་རག་ལས་པས༔ ཚུལ་ཁྲིམས་མི་གཙང་འདུལ་བའི་སྣོད་མིན་ལ༔ གཞན་ཕན་མ་བརྩོན་བྱང་སེམས་ལམ་ཡང་མིན༔ དམ་ཚིག་མ་སྲུང་གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་མིན༔ བླ་མ་མ་བསྟེན་རང་བྱུང་སངས་རྒྱས་མེད༔ དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ནས་བྱུང་བ་དང༔ ངེས་དོན་སྟོན་པ་བླ་མའི་གསུང་ཇི་བཞིན༔ སྒོ་གསུམ་དད་མོས་བརྟན་པོས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས༔ དམ་ཆོས་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་ཡོད་ངེས་པས༔ རེ་དོགས་མཚན་མའི་དབང་དུ་མ་གཏང་བར༔ རྐྱེན་ངན་དངོས་གྲུབ་གྲོགས་སུ་ཤེས་པར་མཛོད༔ མི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་སྣང་བ་ཡུད་ཙམ་འདིར༔ མི་དགོས་པ་ནི་གཅིག་ཀྱང་མི་འོང་བས༔ སྙིང་པོ་མེད་པར་སོམས་ལ་ཆོག་ཤེས་གྱིས༔ སེམས་ལ་གང་ཤར་རྟོག་དཔྱོད་མ་བྱས་པར༔ ཁྲེལ་མེད་ལས་ཀ་མ་བྱེད་བག་ཡོད་གྱིས༔ མཛའ་གྲོགས་མི་རྟག་ཚོང་དུས་མགྲོན་པོ་འདྲ༔ ཡུན་རིང་མི་འགྲོགས་བེམ་རིག་བྲལ་ནས་བྱེ༔ ལོངས་སྤྱོད་མི་རྟག་རྩྭ་ཁའི་ཟིལ་པ་འདྲ༔ བསོད་ནམས་ཟད་དུས་སྨན་ཡང་དུག་ཏུ་འགྱུར༔ ཅི་ཡང་མི་རྟག་མདང་གི་རྨི་ལམ་འདྲ༔ བརྟག་ཅིང་དཔྱད་ན་སྙིང་པོ་གང་ཡང་མེད༔ སྒྲུབ་ལ་སྙིང་པོ་ཡོད་
པ་ཆོས་ཡིན་པས༔ གཏན་གྱི་འདུན་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གྱིས༔ ནམ་ཡང་མི་བསླུ་ཐུགས་རྗེས་སྐྱོབ་པར་འགྱུར༔ དགེ་འདུན་མེད་ན་བསྟན་པའི་གཞི་མེད་ཕྱིར༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་དག་ལ་བསྟེན་ནས་བྱུང༔ སྐྱབས་གནས་གཅིག་ཆོག་རྒྱལ་པོར་ཤེས་པར་མཛོད༔ རང་ལ་དད་པའི་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་མེད་ན༔ སངས་རྒྱས་དངོས་སུ་མཐོང་ཡང་ལོག་པར་མཐོང༔ དེ་ཕྱིར་དྲན་ཤེས་དག་སྣང་བརྟན་པོའི་སྒོས༔ སུ་ལ་འདུན་ཡང་ལས་མཐའ་མ་ལོག་པ༔ རྟག་ཅིང་བརྟན་པོའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་གྱིས༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ཕ་མར་མ་གྱུར་མེད༔ དེ་ཕྱིར་ཀུན་ལ་ཕན་བདེ་ལྷག་བསམ་གྱི༔ སྦྱོར་བ་དགེ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱོངས༔ ང་ཡི་ཞལ་གདམས་སྙིང་གི་ཁུ་བ་འདི༔ ནམ་ཡང་མ་བརྗེད་ཡིད་ཀྱི་སྒྲོམ་བུར་ཆོངས༔ བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབས་ན་བསྟན་འགྲོའི་ལེགས་ཚོགས་འཕེལ༔ ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་བཅུ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ གུ་རུའི་སྙིང་གཏམ་ཞལ་གདམས་ལེ་འུ་བཅུ༔ མ་སྤེལ་རིན་ཆེན་ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦོས༔

简体中文直译
此心语莫忘记于心。
口授第九章。萨玛亚。
我，无愚莲花生，对现今未见我神容，未闻我声音的未来一切众生，心语简明总结而留下。在藏地亲身所化众生已圆满，我不再留此地前往罗刹国，所化众生之田未来众生，年复一年时代渐趋恶化，三宝教法地位衰微，人们野蛮难以调伏，魔力增长自心自己调服。若自己无清净见信心法器，邪见者我也无法调伏。未来时期僧众说法听法集，一切利益众生者皆是我化身，无论谁以信心敬仰心供养，与服侍我没有差别。正法中一个词语以上，赞颂恭敬尊崇者，与依照我教奉行福德相等。佛身即便破损碎片，生起正确想法并恭敬，与供养赞叹真实佛陀相同。一切僧众是我身体代表，一切正法皆为真实量典，发心圆满果位利益众生，与莲花生住藏无差别。
具业缘法器吉祥有缘者，莲花生无处不在门户紧闭，无器邪见魔族种性者，任何时候不离相伴也无益。一切唯依业缘，对戒律不净不堪律器者，不勤利他非菩萨道，不守誓言非密咒瑜伽，不依上师无自生佛陀。因此如佛语所示，了义教授上师言教，三门坚固信心修持。修正法必有障碍，不为希望疑惑相所控，逆缘知为成就助伴。人生世间幻相须臾间，无需之事一件也不来，思维无实质知足。心中所生未经思考，无羞之事勿做保持警惕。亲友无常如市集宾客，不会久伴物心分离而别。受用无常如草尖露珠，福德尽时药也成毒。一切无常如昨夜梦境，观察思维毫无实质。修行有实质是佛法，永久归处依于三宝，永不欺骗悲心护佑。
无僧众无教法基础故，十方三世一切佛陀，皆依圣者僧众而出，知皈依处唯一王者。若无对自己信心业缘，即使亲见真佛也见为邪。因此以正念清净见坚固，无论崇敬谁业不颠倒，持守永恒坚固誓言。三界轮回一切众生，从无始以来无不为父母，因此对一切利乐增上意，以善行护持一切众生。我口授心中精华，永不忘记置于心意宝盒。依教奉行教法众生善聚增。
口授第十章。萨玛亚。
上师心语口授十章，不要流传珍宝藏于地宝藏。


 མ་སྤེལ་རིན་ཆེན་ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦོས༔ མ་འོངས་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ད་ལྟའི་རྣམ་སྣང་ལོ་ཙཱ་ཁྱོད་ཀྱི་སྤྲུལ༔ དབང་གི་མིང་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་ནས་ཀྱང༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་འགྲོ་བའི་དཔལ་དུ་ཤོག༔
ས་མ་ཡ༔ གསང་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ གུ་ཧྱ༔ འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཐོབ་པའོ།། །།ཨོ་རྒྱན་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་། །ཞལ་གདམས་ཐར་འདོད་མིག་གི་བདུད་རྩི་འདི། །བསོད་ནམས་ཚེ་བརྟན་དད་པས་ཡོན་སྦྱར་ཏེ། །ཆོས་སྦྱིན་མི་ཟད་པར་དུ་བཀོད་པ་འདིས། །འགྲོ་ཀུན་ཤེས་རྒྱུད་སྒྲིབ་གཉིས་དྲི་མ་བྲལ། །ཐེག་གསུམ་དམ་ཆོས་བདུད་རྩིའི་སྣོད་དུ་གྱུར། །ཀུན་ཀྱང་དཀའ་བ་མེད་པར་གདོད་མའི་སར། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པར་རོ་གཅིག་ཤོག །ཅེས་པའང་མཁྱེན་སྤྲུལ་པས་སོ།

简体中文直译
不要流传珍宝藏于地宝藏。未来五浊强盛之时，现今毗卢遮那译师你的化身，与一位名为"旺"者相遇后，愿成为佛教和众生之荣耀！
萨玛亚！密印！隐印！深印！口诀！秘密！长寿敦尼永准林巴亲自获得成就。
邬金三时遍知金刚语，口授希求解脱眼甘露，福德长寿信心供养者，无尽法施由此安立，愿众生心续远离二障垢，成为三乘正法甘露器，愿一切无困难至本初地，与普贤王如意成一味。由智慧化身所著。
;


། །།
གུ་རུའི་ཞལ་གདམས་སྙིང་གཏམ་ལེའུ་བཅུ་པ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

། །།
གུ་རུའི་ཞལ་གདམས་སྙིང་གཏམ་ལེའུ་བཅུ་པ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
上师的口传心要十篇 丹尼永仲林巴
（这是对藏文文献《གུ་རུའི་ཞལ་གདམས་སྙིང་གཏམ་ལེའུ་བཅུ་པ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།》的简体中文翻译，标题为"上师的口传心要十篇 丹尼永仲林巴"。）


